Tuesday, January 24, 2017

Shakespeare / Sonnet 116


Sonnet 116

by William Shakespeare 
(1609)
clr gif

Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken.
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.


In this staple of wedding ceremonies, "mind" probably means something nearer to what we mean by the word "spirit". Or we have a more modern term that covers it: "soul-mate". From this poem we can, as is so often the case, give the last word to Shakespeare, a succinct characterisation of the wish for enduring love: "Love is not love / Which alters when it alteration finds."


John Stammers
Wednesday 9 February 2011 10.26 GMT





No comments:

Post a Comment